Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
jemneporównanieichaktywnościitymsamymlepszeprześledzeniepostępów
farmakoterapii.
Istotnyproblemstanowiujednoliceniepotocznegonazewnictwazwiązanego
zlekiem.Panuje,jakwiadomo,dużaswoboda,lansowanagłównieprzezfirmy
farmaceutyczne,którenadającpreparatomróżnezastrzeżonenazwyhandlowe,
wprowadzająponadtosynonimy,awięcróżnenazwydlategosamegoleku.Wten
sposóbjedenlekmożemiećdziesiątki,anawetsetkiróżnychnazwsynonimo-
wych.
Najlepszymsposobemjednoznacznegookreślenialekujestpodaniejegopełnej
nazwychemicznejwedługprzyjętychobecniezasadnomenklaturychemicznej.
Dlawielulekównazwychemicznewyjątkowoskomplikowaneitrudnedo
zapamiętania.Dlategoteżwygodniejstosowaćnazwyrodzajowe,którezawierają
pewneelementyetymologicznenazwychemicznej.
ŚwiatowaOrganizacjaZdrowia(WorldHealthOrganisation-WHO),próbując
ujednolicićtomianownictwo,wprowadzatzw.nazwyrodzajowelubmiędzyna-
rodowe-InternationalNon-ProprietaryNames(INN),któreniezastrzeżone
iobowiązująwewszystkichkrajach.Nazwtychmożnaużywaćwbrzmieniu
ipisownioryginalnej,możnateżstosowaćtranskrypcjępolską,zespolszczoną
końcówką.Ponadtostosowanenazwyzastrzeżonepatentemprzezposzczególne
firmyzapomocąznaku®(reserved),dającympodstawędowyłącznejprodukcji
danegoleku.Mogąbyćtakżenazwyhandlowelekówstosowanewdanymkraju.
Możnaposłużyćsiękonkretnymprzykładem.Związekprzedstawionywzorem:
mawedługINNobowiązującąnazwęmiędzynarodowąEpinephrine,nazwaspol-
szczonaepinefryna,używanesynonimysuprarenina,leworenina,nazwyfirmowe
Adrenal,Adnephrineiinne.MożnastosowaćtakżenazwęłacińskąAdrenalinum
lubEpinephrinum,którajesttakżenazwąfarmakopealną.Pełnanazwachemiczna
wedługChemicalAbstract:R(-)-4-[1-hydroksy-2(metyloamino)-etylo)-1,2-
-benzenodiollubniecouproszczona:dihydroksyfenylometyloaminoetanol.
Podobniedlaznanegolekuneuroleptycznegoużywamynazw:Chlorpromazine
(INN),spolszczona-chlorpromazyna,nazwyfirmoweFenactil(Polfa),Largactil
(Specia,Francja),Megaphen(Bayer,Niemcy).NazwachemicznawedługChemi-
calAbstract:2-chloro-N,N-di-metylo-1OH-fenotiazyno-10-propyloamina.Nazwy
międzynarodowe(INN)lekówiichsynonimy,nazwyzastrzeżoneorazkrótką
informacjęoichdziałaniuizastosowaniumożnaznaleźćm.in.wtakimopracowa-
niu,jak:M.Negwer,H.G.Scharnov:Organic-chemicaldrugsandtheirsynonyms.
IXwyd.Wiley-VCHVerlag,Weinheim2000.
Wniniejszympodręcznikuprzyomawianiuposzczególnychlekówpodawano
najpierwniezastrzeżonąnazwęmiędzynarodową(INN)wjęzykupolskimiwbrzmie-
niuoryginalnym,następnienajczęściejstosowanesynonimy,nazwyfirmoweoraz
nazwęchemiczną.Uwzględnionotakżenazwyfarmakopealne.
6