Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
24
Wstęp
tecznie,maprzecieżwypełniaćtylkojedenporęcznytom.Dołączonadokomentarza
konfrontacjażnychwspółczesnychinterpretacjiwypowiedziHefajstiona(iinnychcyto-
wanychwkomentarzumetrykówczygramatyków)orazprzedstawienieaktualnychtren-
dówinterpretacyjnychprzekształciłobyniemalkażdyzrozdziałówwniemałejwielkości
dzieło.Dlategoteżzdecydowałamsięnaniemalcałkowitąrezygnacjęzuwzględniania
zarównożnorodnychwspółczesnychinterpretacjiwywodówautoraEnchejridion(robiąc
pewienwyjątektylkodlakomentarzyvanOphuijsena),jakiaktualnegostanubadańnad
metramigreckimi,ograniczającobazagadnieniadoparuzaledwie,istotnychmoim
zdaniem,odniesień.
Ponieważpraca,zktórąmamydoczynienia,jestzaledwiewyciągiem(1księga)
zwyciągu(3księgi)zwyciągu(11ksiąg)zpełnego,liczącego48ksiągdzieła,mnóstwo
wniejuogólnieńiniedopowiedzeń,skutkującychczasamibrakiemwyjaśnieniazagadnień
wprostpodstawowych.Głównymzatemcelemprzedstawionegokomentarzajestuzupeł-
nieniewywodówHefajstionaowyjaśnieniascholiastów(zob.iii.Scholiado„Enchejri-
dion”)orazparalelnewypowiedziinnychautorówstarożytnych,zwłaszcza(choćniewy-
łącznie)greckich.WprzeciwieństwiedovanOphuijsenauznałambowiem,żeuzupełnie-
nieEnchejridionwyłącznieowypowiedziArystydesaKwintyliana(odczegovanOphuij-
senodchodzitylkosporadycznie)jestniewystarczające,tymbardziej,żeArystydesjest
jeszczebardziejogólnikowyniżHefajstion.Próbarekonstrukcjiantycznychkoncepcjime-
trycznychorazumieszczeniawywodówHefajstionawichmacierzystymkontekście
(awięcuzupełnienietraktatuOmetrachopochodzącezinnychźródełwiadomości-te,
którepozwalająrozwinąćenigmatyczneilakonicznestwierdzeniaautora,orazte,których
znajomośćuczytelnikaHefajstionzapewnezakładał)jestnadrzędnymcelemmojego
komentarza.
Jednocześniejednakkomentarzategowżadnymwypadkunienależytraktowaćjako
wyczerpującegoicałościowegokompendiumantycznejwiedzyometrach:wyłącznie
wprzypadkuzagadnieńwyjątkowotrudnychinterpretacyjniestawiałamsobiezacelze-
branieisyntezęwszystkichnajważniejszychświadectwiźródełdotyczącychdanegopro-
blemu,lecznawetwtedynieprzywoływałamwszystkichświadectwbezpośrednio,co,
zwłaszczawświetlesprzecznychczęstoanalizrozproszonychwscholiach,byłobyzada-
niempoprostubezcelowym.Omawiającnatomiastzagadnieniałatwiejsze,czasamioczy-
wiste,wybierałamzbogatejtradycjitewiadomościuzupełniająceiwluźniejszymstopniu
związanezwywodemHefajstiona,które(subiektywnie)wydałymisięciekawelub,jak
powiedziałbysamHefajstion,najbardziejgodnewzmianki.
ChociażpodręcznikHefajstionainteresujegłówniespecjalistówzzakresuantycz-
nychmetrówgreckich,piszącswójkomentarzstarałamsięmiećnawzględzierównież
studentówrozpoczynającychnaukęnafilologiiklasycznejorazczytelnikówniebędących
filologamiklasycznymi,którzymogąbyćzainteresowaniźródłamiwspółczesnejtermino-
logiiiaparatumetrycznego.Dlategoteżstawiałamsobiezacelzawarciewkomentarzu
równieżtakichinformacji,którewydałymisięniezbędnelubatrakcyjnedlaniespecjali-
stówibadaczyinnychfilologii,nieobcującychnacodzieńzantycznąpoezjągrecką.
Obokzatemwyjaśnieńproblemówbardziejszczegółowychiskomplikowanych,Czytelnik