Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
chapitre1.
aperçudesrecherchessurlesnomsdaffect
17
ladémarcheconsisteàétablirdesparallèleschronologiquesquantàl’évolutiondu
sensdesnomsd’émotionéquivalents.Pourcefaire,Siatkowska(1991)étudie55
nomspolonaiset61tchèques,extraitsdumatériellexicographique(dictionnaires
delangue,dictionnairesdessynonymes,dictionnairesétymologiques)etattestés
pourlapériodeduXIVeauXXes.
4.Approchessyntaxiquesetsyntactico-sémantiques
4010Lesverbespsychologiques2Danslesétudesfrançaises,unegrandeattention
estaccordéed’abordàcertainesparticularitésformellesetsémantiquesdesverbes
dits«psychologiques».
401010L)étudegénérativedesprédicatsverbaux2Troisclassesprincipalesde
cesitemslexicauxsontdistinguéesselonlapositionsyntaxiquequ’occupelesujet
intentionnelquiestle«siègedel’émotion»(Ruwet1972,1993,1995):
I(aimer,mépriser)
II(amuser,préoccuper)
III(plaire,déplaire).
Ungrandnombredeverbesappartenantàcesclassespeuventêtreinterprétés
soitcommeverbesd’actionphysique(avecunsujethumain,ilssont«agentifs»)
soitcommeverbesdesentiment(blesser,troubler)2.Lecasdefatiguerquidénote
unétatphysiologiquemontrecependantque,parfois,ilestbiendiicilededistin-
guerentrelesdeuxinterprétations:«concrète»et«psychologique».VandeVelde
(1995a)considèrequelarépartitionprésentéeparRuwetestbaséesurdescritères
syntaxiquessuperficiels.Elleproposed’établirunerelationdesymétrieinversée
entrelaclasseI(typedétester)etlaclasseIII(typeirriter),cequiseconfirme,entre
autres,parl’inversiondesrestrictionsdesélectionsurlessujetsetobjetsrespectifs.
401020Lexique-grammaire2DanslecadreduLexique-grammaire(Gross1975),
lesverbesdesentimentsontclassésselonlespropriétésdistributionnellesoutrans-
formationnelles.Commeilaétéremarqué(Ruwet1994:46–47,Mathieu2000:
23,Kailuweit2001:228),bonnombredecesverbesnedésignentqu’unjugement
extérieursurlecaractèreoul’étatpsychiqued’unepersonne,sansquelapersonne
2
SelonPlantin(2003),lesverbespsychologiquesambigussedistinguentpartroispropriétés
fondamentales:lacombinatoireaveclesprépositions(XafrappéYde/avecsonpoignard,*parson
poignard;XafrappéYparsonintelligence,*de/*avecsonintelligence),lapossibilitédelesmettreà
l’impératif(Frappe-lede/avectonpoignard,*partonintelligence)etenfin,lapossibilitéd’êtremodifiés
parlesadverbestrès,si(Xaététrès/sifrappéparlJintelligencedeY,*Xaététrès,sifrappédu/avecle
poignarddeY).