Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Introducción
Enlasúltimasdécadas,hasidoposibleobservarenlaArqueo-
logiapolacaundesarrollodinámicoymultidirreccionalquese
hamanifestado,entreotrosaspectos,enlostrabajosrealizados
enlaPeninsulaIbéricayAméricaLatina.Untrabajoefcazenlos
paiseshispanohablantesrequiereunconocimientocomunicativo
delespañolqueincluyalostérminoscientifcosutilizadosenar-
queologia.Hastaahora,losarqueólogospolacosnodisponiande
unglosarioquepudierafacilitarlosestudiosemprendidos.Dela
mismaforma,losinvestigadoresdeEspañayAméricaLatinain-
teresadosenlaprehistoriadePoloniasólotenianasudisposición
algunosdiccionariosterminológicosconunalistadetérminosen
polaco,peroningunoincluiaentradasenespañol.Hastaelmo-
mentosehanpublicadoseisdiccionariosbilingüesquecontienen
vocablospolacosyenotrosidiomas:alemán(Kostrzewski1921;
Niemann1938;Kowalewska2004),francés(Rukówna1951),eslo-
vaco(Višňovská1968)einglés(Schild,Milisauskas,Kruk2013).
SóloeldiccionariodeR.Schild,S.MilisauskasyJ.Krukcontiene
términosarqueológicosactuales.Losdemásdiccionariosnoestán
actualizados.Esnecesariomencionartambiénlainiciativadela
UniónInternacionaldeCienciasPrehistóricasyProtohistóricas,
quepatrocinólacreacióndetablascondibujosdeobjetosarqueo-
lógicosyexplicacionesenvariaslenguas.ElGlossariumarchaeo-
logicum(Jażdżewski1962-1965)hasidounafuentevaliosapara
estetrabajo,especialmentealahoradecrearlalistadetérminos
relacionadosconlatalladesilex.
EsteDiccion!riodetérminos!rqueológicospol!co-esp!ñolyesp!-
ñol-pol!coesfrutodevariosañosdeconsultasdepublicacionesar-
queológicaseditadasprincipalmenteenEspaña.Lafaltadeundic-
cionarioespecializadoralentizabaconsiderablementelalecturade
textosdearqueologia,yéstafuelarazónprincipalparacomenzar