Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
nierzadkowchodząwskładrozmaitychgremiówfederalnychwspółkształtujących
rosyjskąnarracjępolitycznojęzykową(np.należąlubnależelidoRadyds.Języka
Rosyjskiego,przynależądorozmaitychfundacjiwspółfinansowanychprzezpaństwo,
pracująwinstytucjach,którychekspertyzymająprzekładaćsięnaprawnąregulację
funkcjonowaniaruszczyznylubinnychjęzykównarodówFR).Toinstytucjonalne
osadzeniewjakimśzakresieczynizewspomnianychbadaczywspółkreatorówro-
syjskiejnarracjipolitycznojęzykowej.Wkonsekwencjiichpracewypadatraktować
nietylkojakonnikiinformacjiosytuacjiipolitycejęzykowejwFR,leczrównież
jakoprzekazyźródłowe,którychuważnainterpretacjapozwalapogłębićrozumie-
nieewolucjirosyjskiegopodejściadokwestiipolitycznojęzykowychwciągublisko
trzechminionychdekad.
Pracamaprzedewszystkimcharakterkrytycznejanalizyźródeł,któraprowadzi
dorozpoznaniairekonstrukcjigłównychwątkówwspółczesnejrosyjskiejnarracji
wzakresiepolitykijęzykowej.Uwzględniającszerokiiniejednorodnywachlarzmate-
riałówpoddanychoglądowi,posługiwanosięróżnymimetodamiinterpretacyjnymi,
stosowanyminietylkowprocesieanalizytekstupolitycznegoczydokumentówod-
zwierciedlającychpracęorganówpaństwowychorazadministracjipaństwowej,lecz
równieżwtokuegzegezytekstówprawnych,tekstówmedialnych,dziełliterackichczy
wypowiedzizzakresukrytykiliterackiej.Prowadzącanalizęźródłową,uwzględniano
specyfikęzebranychwypowiedzi,aczkolwiekpamiętanorównieżouchwytywaniu
orazpodkreślaniupowiązańpomiędzynimizachodzących.Wszczególnościbrano
poduwagę,stanowiąonewytwórrozmaitychpodmiotów,ulokowanychniekiedy
wbardzoodmiennychkontekstachczasowo-sytuacyjnych.Cowięcej,pamięta-
noozróżnicowanymstatusiekulturowym,społecznymorazprawnymnadawców
określonychprzekazów,starającsięspoglądaćnaichkomunikatyjakoelementy
osadzonewszerokimsystemiewzajemnieoddziałującychnasiebieprzekazów.Tym
samymwpracyniebrakwątków,którerozwijanozarównoprzypomocynarzędzi
typowychdlametodysystemowej,jakikomparatystycznej(aplikowanychwplanie
instytucjonalno-społecznymorazhistorycznym).Jednakwszystkiezabiegipoznawcze,
wykorzystanewtokustudiowaniaźródełorazopracowań,stosowanoprzyzałożeniu,
żecałokształtmateriałówpoddanychbadaniumieścisięwogólnymzbiorzetekstów
kultury,którepowstajączęstospontanicznie,leczzarazemwrezultacieodniesienia
sięichtwórcówdookreślonychsystemówregułiprawideł.Regułyteiprawidła
wprawdzieróżnorodniepojmowanieiodzwierciedlanewświadomościpodmiotów
komunikujących,niemniejdyskursichdotyczącywniemałymstopniuporządkuje
sferęichpojmowaniaorazpraktycznejrealizacji.Wszczególności,odnoszącsiędo
nich,twórcykomunikatówwybierająpomiędzytrzemapodstawowymipostawami
względemtekstówjużistniejących.WśladzaAgnieszkąFulińskąpostawytemoż-
naokreślićjakoimitacyjną,emulacyjnąoraztranslatorską.Pierwszasprowadza
siędonaśladowaniatudzieżpowielaniazastanychwzorcówkulturowych.Druga
oznaczachęćwejściawswoistewspółzawodnictwozichtwórcami,bywkwestiach
23
AdamMickiewiczUniversityPress©2021