Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
24
CzęśćI.Prawoajęzyk
przepisówprzejawiasięirealizujesięwkonkretnychtekstachpraw-
nych”(1999:50)lDlategoklasycznywpolskiejteoriiprawapodziałna
językiprawneiprawniczeBlWróblewskiego(1948),rozwiniętymlinl
przezMlZielińskiego(1999),opartynakryteriumprzedmiotowym
ifunkcjonalnym,jestzpunktuwidzeniateoriitłumaczeniamniej
istotnyniżtekst,aściślejgatunek(typ)tekstu(porlnplgenre-oriented
approachwedługMlChromy-Chromá2004)2lNamarginesiedodać
jednaknależy,żetekstprawodawczydominujewśródźródełprawa,co
jestcharakterystycznedladogmatykiprawa(Wróblewski1990:37)l
Wśródwieluteoriitekstuzanajważniejszezpunktuwidzeniatłuma-
czeniauważamnacechowaniegatunkoweistylowecharakterystyczne
dlatekstuwyróżnianeprzezJlBartmińskiegoorazjegospójnośćse-
mantyczną,logicznąikompozycyjną3(2008:50)lZresztąwanglosa-
skichpodziałachtekstówzzakresuprawa(Trosborg1997,Šarčević
1997,Cao2007)podziałnatekstywedługdomen(domains)również
macharakterfunkcjonalnyl
Zbudowąistrukturątekstuzwiązanejestpojęciegatunkutekstul
Wypracowaneprzezgenologię,tjlnaukęogatunkachmowy,kategorie
organizującelinearnąprzestrzeńtekstu,mlinlsygnałydelimitacyjne,
systemnawiązańformalnychorazlogiczno-semantycznychgwaran-
tującychspójnośćtematycznątekstu,npozwalająokreślićspecyfikę
Ponadtotekstrozumianyjestwsposóbdyskursywny,cozbliżateorięMlMatczakado
teoriilingwistycznychuwzględnianychwniniejszejpracyl
NamarginesiewskazaćmożnazaTlDobrzyńską(1991:171inl),żetekstjest
przedmiotembadańjęzykoznawczych,wformieteoriitekstujakoodrębnejdyscypli-
nybadawczejconajmniejodlat50lXXwiekulPorlteżpracaKlKaczmarek(2016),
któraanalizujetekstprawnywujęciutekstologicznympragmatyczno-kognitywnyml
2PodobnedokoncepcjiBlWróblewskiegopróbypodziałów,opartenakryte-
riumfunkcjonalnym,funkcjonująwjęzykoznawstwieanglosaskim(npllegallanguage
v.languageoflaw),nieonejednakszczególnieprzydatnedlacelówprzekładuani
tymbardziejdlateoriiprawa,ponieważoiletekstypreskryptywneobjętezakresem
nazwylanguageoflaw,otyledokategoriilegallanguagezaliczanerównieżteksty
nprawniewiążące(nlegallybindingtexts”)(Williams2013:353)lZoblteżAlTros-
borg(1997:32)iY
lMaley(1994:12-13)l
3PorlteżAlCegiełaiAlMarkowski(1986:118-122),którzywmiejscespójności
kompozycyjnejwskazująspójnośćstylistycznątekstówl