Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
iwtensposóbwykreślićinteresosobisty.Itakwłaśnie
postąpiłam.
Zanimzakończę,pragnęjeszczeuspokoićmoich
licznychangielskichprzyjaciół,żekrytykując
postępowanieichrząduwTybecie,niekierujemną
żadneuczucieantypatiiwobecnaroduangielskiego.
Wręczprzeciwnie.Jużwdzieciństwie,kiedyspędzałam
wakacjenawybrzeżachKentu,spontaniczniepolubiłam
Anglikówiichzwyczaje.Apóźniej,podczasmoich
długichpobytównaWschodzie,mojasympatia
względemnichjeszczewzrosła.Dotegowypada
dołączyćmojąszczerąwdzięcznośćzaserdeczne
przyjęcia,jakiespotykałymniewtyluangielskich
rezydencjach,którychgospodarzerobilicomogli,
ażebymczułasięunichjakusiebiewdomu.
WAnglii,podobniejakwmoimkraju,czyzresztą
wkażdyminnym,politykaprowadzonaprzezrządy
odzwierciedlawniewielkimstopniunajlepszestrony
charakteruichobywateli.Przypuszczam,aniesądzę,
abymsiębardzomyliła,żeobywateleWielkiejBrytanii
idominiówpodzielająniewiedzęobywateliinnych
mocarstwnatematpraktykowanychwministerialnych
kuluarachmanipulacjisprawamikoloniiczydalekich
protektoratów.
Mojerelacjewzbudzązapewnezdziwieniewielu
czytelników,azwłaszczachrześcijańskichmisjonarzy,
którzymająprawozapytywać,jaktosiędzieje,
żenaród,którymienisięchrześcijańskim,zakazuje
Ewangeliiitym,cogłosząbroniwstępudotegoczy
innegokraju,ajednocześnieswobodniewysyłatam
swojewojskaisprzedajebroń.
Chciałabymjeszczewyjaśnićkwestięortografii
wyrazówtybetańskich.Podajęjewpisownifonetycznej,
ażebyczytelnikmiałmożliwośćwymówićjewsposób
zbliżonydowymowyTybetańczyków.Wyjątkowo,
kilkakrotnienapisałam
ph
,żebyodróżnićjednoztrzech