Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
TwórczośćLachmannajakoprzedmiotbadańianaliz
29
DziękujękolegomzInstytutuSlawistykiorazInstytutuJęzyko-
znawstwaUniwersytetuWiedeńskiego,profesorom-StefanowiNe-
werkli,AloisowiWoldanowi,GeorgowiHolzerowi,StefanowiSimon-
kowiiHansowiChristianowiLuschützky)emu;prof.Anthony)emu
Pymowi,którywsemestrzeletnim2016rokubyłwWiedniuprofeso-
remwizytującymiznalazłczasnaważnądlamniedyskusjęokategorii
in-between;prof.GeorgowiKremnitzowizarozważanianatematsym-
bolicznegoznaczeniajęzyka;mgrSylviiRichterzarozmowynatemat
wielojęzycznościiniuansówsemantycznychniemczyzny;dr.Rafałowi
Żytyńcowizazaopatrzeniemniewnajnowsząliteraturęspecjalistycz-
natematpolskiejiniemieckiejpolitykipamięciorazdr.Hansowi-
-ChristianowiTreptemuzacenneuwagidotyczącemetodologiibadań
nadtwórczościąpisarzydwujęzycznych.
Zakonstruktywnesłowakrytykiszczerepodziękowanianależąsię
recenzentommonografii-profesorom:MieczysławowiDąbrowskie-
mu(UniwersytetWarszawski),JensowiHerlthowi(Uniwersytetwe
Fryburgu)orazMagdalenieMarszałek(UniwersytetPoczdamski).
UprzejmiedziękujęKAADwBonn,któraudzieliłamistypendium
naukowegowpoczątkowejfazieprowadzonychbadań,orazDeutsches
Polen-InstitutwDarmstadt,któregobyłemstypendystąwlipcu2014
rokuimogłemkorzystaćzjegoarchiwumibiblioteki.
LastbutnotleastserdeczniedziękujęGrzegorzowiKrawczykowi,
dyrektorowiMuzeumwGliwicach,orazAloisowiWoldanowi,bez
którychwspaniałomyślnościifinansowegowsparcianiniejszamo-
nografianieukazałabysiędrukiem.Swojąwdzięcznośćkierujętakże
dowszystkichinnychżyczliwychmiosóbiinstytucji,którychtunie
wymieniłem.