Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
c)NeforitesI,NeforitesII(XXIXdynastia)
Wliteraturzeprzedmiotu(zarównopolskiej,jakizagranicznej)przyjęło
sięstosowaćimięNeferites/Nepherites(zhellenizowanąwersjęzapisuegip-
skiegoimieniaNaiefaurudż)wodniesieniudopierwszegoorazostatniego
władcyXXIXdynastii.TymczasemWillyClaryssezademonstrował,że
wgreckichpapirusachimiętozapisywanojakoNeforites,zaśwersjaNeferi-
tesjestwynikiempomyłkipóźniejszychkronikarzy2.
d)NektaneboI,NektaneboII(XXXdynastia)
WliteraturzeimięzałożycielaorazostatniegowładcyXXXdynastiipo-
jawiasięczęstowzhellenizowanejformieegipskiegozapisujakoNektanebo.
Wartojednakzwrócićuwagę,żewładcyciniebyliimiennikami:rzekomy
NektaneboIwrzeczywistościnosiłegipskieimięNachtnebef,podczasgdy
NektaneboII-Nachthorheb.Ponadto,podobniejakwprzypadkuNeforite-
sów,zhellenizowanyzapisimiontychwładcówbyłróżnyodstosowanego
wliteraturze;jakargumentujeJoachimF.Quack,poprawnatranskrypcja
greckiegozapisuimieniazałożycielaXXXdynastiitoNektanebes,podczas
gdyostatniegowładcytejżedynastii-Nektanebos3.Różnicetestanowiły
zapewneodzwierciedlenieoryginalnejegipskiejpisowni.Zewzględunabar-
dzosubtelnąróżnicęmiędzytymidwiemawersjamizapisuidlawygodyCzy-
telnikapozostanęjednakprzypowszechniestosowanejformieNektaneboI,
NektaneboII.
2.Imionaprywatne
Wwiększościprzypadkówstaranosiępodawaćimionaosóbprywatnych
zgodniezzasadamitranskrypcjiichhieroglificznegozapisu.Wnielicznych
przypadkachpozwolonosobienaodstępstwoodtejreguły:chodziopostacie
historyczne,którepojawiłysięjużwpolskiejliteraturzeprzedmiotuwkon-
kretnejwersjizapisu.Abyniewprowadzaćzatemzbędnegozamieszania,
książęwalczącyzAsyryjczykami,znanyzpopularnegowstarożytnymEgipcie
cykluopowieścioswoichprzygodach,wtejksiążcenosićbędzieimięInaros
(nieInethorru),córkazałożycielaXXVIdynastiiiBożaMałżonkaAmona-
Nitokris(nieNeithikeret),zaśautorPetycji,wspomnianejwRozdziale7-
Petiese(niePadiaset),itd.