Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
UWAGIOIMIONACH
PiszącostarożytnymEgipcie(ajużzwłaszczawOkresiePóźnym,dla
któregodysponujemytekstamispisanymiwwieluróżnychjęzykach),autor
musiwybraćkonwencję,wjakiejpodawanebędąimionapostacihistorycz-
nych.Wniniejszejksiążcepostanowionotrzymaćsięformprzyjętychwpol-
skiejliteraturzeegiptologicznej,nawetjeślimiejscaminieonezgodne
zregułamitranskrypcjihieroglificznej,lubteżwogólewywodząsięzinnej
wersjizapisuniżoryginalnaegipska.Ztegopowoduimionawiększościwład-
cówpodanegłówniewichzhellenizowanejformie,ugruntowanejwlitera-
turzeprzedmiotu(stądfaraonPsametyk,niePasienmeczek,czyTeos,nie
Dżedhor).Wkilkuprzypadkachjednakwybórkonkretnejformydomagasię
dalszegouzasadnienia.
1.Imionakrólewskie
a)Pianchi(XXVdynastia)
ImięPianchispotykasięczęstowliteraturzejakoPije;najnowszebada-
niawskazują,żeprawdopodobnieprawidłowajestpierwszawersjazapisu1,
choćnieuzyskanodotychczaswtejkwestiikonsensusu.
b)Szebitku(XXVdynastia)
Szebitkujestwłaściwieniepoprawną,aleogólnieprzyjętąformąimienia,
którezgodniezhieroglificznymzapisempowinnobrzmiećSzabataka.Ze
względunauzus,atakżezpowodudużegopodobieństwazimieniemSzaba-
ki,zdecydowanosiępozostaćprzypisowniSzebitku.
15