Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
7
takwytyczonegoceluprowadziłaprzezwłaściwezdefiniowaniedotąd
funkcjonującychnazw,jakrównieżutworzenienowychterminów,
tamgdziedotejporyichbrakowałolubbyłybłędne.Istotnymele-
mentempracbyłoznalezienieodpowiednikówdlapojęćleksykalnych
wtrzechjęzykachobcych,odgrywającychkluczowąrolęwdyskursie
tegumentologicznym(angielskim,francuskiminiemieckim),niekiedy
teżzuwzględnieniemjęzykawłoskiego,niezbędnegodlazobrazowania
niektórychzjawiskhistorycznychwintroligatorstwie.Wartowtym
miejscupodkreślić,żeskalawyzwań,przedktórymistanęliwspółauto-
rzyLeksykonu,okazałasięznaczniewiększaniżpierwotniezakładano.
Wynikłotozfaktu,licznezagadnieniategumentologicznebyłydo-
tądnietyleniedostateczniezbadane,coniezbadanewogóle.Warto
odnotować,żeniekiedyówstanrzeczytyczyłsięzarównopolskiego,
jakzagranicznegodyskursuoprawoznawczego,cozdajesiędowodzić
marginalizacjitegumentologiiszczególniewzakresiehistoriisztuki.
Istotnetrudnościwprowadzeniubadańiformułowaniuwnioskówwią-
załysięteżztrudnądostępnością-aniekiedywręczniedostępnością
-introligatorskichartefaktówwrodzimychzbiorachinstytucjonalnych.
Koniecznośćuporaniasięzwszystkimiwyzwaniamiiograniczeniami
sprawiła,pracezaplanowanepierwotnienapięćlat,przeciągnęłysię
dolatsiedmiu.Cowięcej,zgodniezpopularnymporzekadłem,wedle
któregovimdalejwlas,tymwięcejdrzew”,problemydotknięteprzez
współautorówLeksykonuodsłaniałyswecorazgłębszepokłady,któ-
rychanalizę-wobecpresjiczasowej-zdecydowanosiępozostawić
naprzyszłość.
Rezultatempracstałasięniniejszapublikacja,zawierającablisko
900hasełopracowanychwoparciuoindywidualneanalizy,konsultacje
zgronemspecjalistóworazstudianadfachowąliteraturą.Wartowtym
miejscunadmienić,żebibliografiauwzględnionawLeksykonieobjęła
ponad800pozycjipolsko-iobcojęzycznych.Udziałwkształtowaniu
terminologii,zarównowwyborzenajodpowiedniejszegozistnieją-
cychterminów,jakiwkonstrukcjinowych,nieistniejącychdotychczas
nazw,mieliuczestnicysesjikonsultacyjnych,reprezentującyśrodowi-
skakonserwatorskie,bibliotekarskieorazrzemieślniczezcałegokraju,
wypracowująckompromisowepostanowienia.Oprócztegodziesiątki
hasełwymagałokonsultacjijęzykoznawczychwzakresiepolskichod-
powiednikówpojęćzagranicznych.Zdrugiejstronyniejednokrotnie
okazywałosię,żewnomenklaturzetegumentologicznejinnychkra-
jówdotądniefunkcjonująpojęciadotyczącenp.niektórychmotywów
zdobniczychstosowanychnaoprawach.Wjeszczeinnychprzypadkach
okazywałosię,żepojęciaużywanewposzczególnychjęzykachodzwier
-
ciedlająodmiennepoglądynazjawiskawdziejachoprawyksiążkowej,
jakiezakorzenionewtradycjinaukowejtychkrajów.Szczególnewy-
razyuznanianależąsięwtymmiejscuUrszuliWenckiej,któraprzekra-