Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Przedmowa
dowydaniapolskiego
Odmomentu,gdyostatniaanglojęzycznawersjatejksiążki
trafiładodrukuwroku2012,zarównoświatislamu,jakiza-
mieszkiwaneprzezmuzułmanówkrajeZachodustanowiłysce-
niemalnieustającejprzemocy.Dlaprzykładu,wlistopadzie
2015rokuterroryścipowiązanizDaeszemczyteżISIS-samo-
zwańczymDkalifatem”zkwaterągłównąwMosulunapółno-
cyIraku-przeprowadziliserięskoordynowanychatakówprzy
francuskimstadionienarodowymwczasiemeczupiłkinożnej
orazpodczaskoncerturockowegowpopularnejsaliwidowisko-
wejBataclan,gdzienapastnicy,nimwysadzilisięwpowietrze,
zdołaliwziąćzakładników.Ekstremiścizabiliwówczasłącznie
130osób.Innegoataku,któryzelektryzowałświatowąopinię
publiczną,dopuściłosiękilkamiesięcywcześniejdwóchbraci
związanychzjemeńskągałęziąAl-Ka’idy.Terroryściwtargnę-
lidobiuraDCharlieHebdo”,magazynusatyrycznegoregularnie
ośmieszającegoProrokaMuhammada1iprawoszari’i,narówni
zsystematycznymnatrząsaniemsięzinnychreligii.Tenatakna
francuskątradycjęwolnościsłowaspotkałsięznatychmiastową
ispontanicznąreakcjąFrancuzów,którzywrazzprezyden-
temFrançoisHollande’emiwielomaświatowymiprzywódca-
1WjęzykupolskimimięProrokatłumaczonotradycyjniezapomocązniekształ-
conej,pochodzącejnajprawdopodobniejzjęzykafrancuskiego,formyMahomet.
Zważywszynaliczneproblemy,jakieniesiezasobązastosowanietradycyjnegoza-
pisu(bywspomniećtutylkoniepotrzebnerozróżnienieimieniaProrokaijegolicz-
nychimienników),iwpisującsięwdominującywostatnichlatachtrend,tłumaczka
zdecydowałasięjednaknazapisbliższyarabskiemupierwowzorowi[wszystkie
przypisypochodząodtłumaczki].
Przedmowadowydaniapolskiego
11