Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ZWIERZĘTA
JAKOFRAGMENTKULTURY
T
ytułksiążkiwymagakilkusłówwyjaśnienia.Literaturębizantyń-
skąpostrzegasięwtymmiejscu,cojestdużymuproszczeniem
izawężeniem,jakoliteraturęgreckojęzyczną,powstałąwhoryzon-
ciecywilizacjigreckiego,chrześcijańskiegoWschodu,odmomentu
jegowyodrębnianiawIVwiekun.e.,poupadekpaństwawwie-
kuXV,zeszczególnympodkreśleniem,jesttogłównieliteratura
flwysoka”(hochsprachlicheLiteraturbzw.Kunstsprache,high-style
literacy,высокийстиль/высокаялитература,letteraturadotta),twór
elitypaństwaiKościoła.Twórczośćflludowa”,początkowoustna,
aodXIIwiekutakżestopnioworejestrowananapiśmie,niebędzie
-pozaincydentalnymiprzypadkami-przedmiotemrozważań.Ce-
sarstwoniebyłopaństwemhomogenicznym,dążącympoprzez
ustawodawstwoiaparatprzymusudointegracjikulturowejwielu
zamieszkującychjespołecznościigrupetnicznych.Językgrecki,od
VIIwiekupraktyczniejedynyjęzykadministracji,nigdyjednakfor-
malnienieuzyskałstatusuwyłączności
1
.Równocześniekwitłylitera-
turywinnychjęzykach,cozresztąwżadensposóbniespotykałosię
---
---
---
---
---
--
1
InteresującymświadectwemjestoficjalnakorespondencjaTeodoraDafnopatesa.
Z
poleceniacesarzaRomanaIodpisałonpewnemuarmeńskiemubiskupo-
wi.Istotnejestto,żelist,któryodeńotrzymał,aktórystałsiępowodemodpowiedzi,był
napisanypoarmeńskuiDafnopatesmusiałzatroszczyćsięoprzekład:ἘδsξάPsθoσoU
tὸγράPPo,ἐπίσKoπstońΣoUνῆ,Ko.tońtodπὸtῆgtῶνἈρPsνίωνδioλέKtoUπρὸgtὴνἙλλάδo
δisρPsνsύσoνtsgś”,Ep.10,5-6(ed.Darrouzès-Westerink,Paris1978).
9