Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
SKRÓTYIPOJĘCIA
SKRÓTY
ATC
ATP
–ang.AutomaticTrainControl,pl.automatycznesterowaniepociągiem,
–ang.AutomaticTrainProtection,pl.automatycznezabezpieczenie
pociągu,
asp
–pl.automatycznesterowaniepociągiem,
azp
–pl.automatycznezabezpieczeniepociągu,
B2
–ang.Baseline2,pl.wzorzec2,
B3
–ang.Baseline3,pl.wzorzec3,
bkjp
–pl.bezpiecznakontrolajazdypociągu,
BIM
–ang.BuildingInformationModeling,pl.Modelowanieinformacji
obudynku,
BM
–pl.bezmocy,
BPMN
–ang.BusinessProcessModelandNotation,pl.NotacjaiModel
ProcesuBiznesowego,
BTM
–ang.BaliseTransmissionModule,pl.modułdoobsługitransmisjiin-
formacjiz/doeurobalis,
C
–ang.coasting,pl.jazdawybiegiem,
CAD
–ang.ComputerAidedDesign,pl.Projektowaniewspomaganekom-
puterowo,
CB
–pl.cyfrowybliźniak,
CBTC
–ang.Communications-basedtraincontrol,pl.sterowaniepociągiem
woparciuotransmisjędanych,
CM
–pl.częściowamoc,
CMI
–ang.ControllerMachineInterface,pl.pulpitdyżurnegoruchu,
CBAE
–pl.CyfrowybliźniakaplikacjiETCS,
DMI
–ang.DriverMachineInterface,pl.pulpitmaszynisty,
DT
–ang.DigitalTwin,pl.cyfrowybliźniak,
EB
–ang.Emergencybreaking,
ERTMS–ang.EuropeanRailTrafficManagementSystem,pl.EuropejskiSys-
temZarządzaniaRuchemKolejowym,
ETCS
–ang.EuropeanTrainControlSystem,pl.EuropejskiSystemSterowa-
niaPociągiem,
7