Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
WSTĘP
Światliteraturyisztukiopisywaćmożnanaróżne
sposoby.Zbadawcządokładnościąlubznatchnieniem
godnymsamejpoezji.Wtymtkwiteżróżnicarealizacji
interpretacyjnejmiędzyesejamilatynoamerykańskimi,
nacechowanymiemocjami,asuchymianalizamieuropej-
skimi,uchodzącymizaobiektywne.Obieteskrajności
mająswychzwolenników.Wnaszymprzypadkupodjęta
zostaniepróbapołączeniaobukoncepcji,byjaknajpeł-
niejoddaćklimatdziełliterackichiartystycznychpo-
wstałychnadrugimkońcuświata.
Powód,dlaktóregoponowniesięgamydoAmeryki
Środkowejwynikazobserwacjiżycialiterackiegoiarty-
stycznegotegokontynentu.Dotychczasoweprzypusz-
czeniaozainteresowaniutłumaczyliteraturąśrodkowo-
amerykańskąstałysięjużfaktem.Możedziękimiędzy
innymitejwiedzypowstaniedługooczekiwanyprzekład
dziełaMiguelaAngelaAsturiasaElSeñorPresidente
(PanPrezydent)popolsku.
RefleksjenaszedotycząmałoznanychwPolsceau-
torów.Przywołanieichnazwiskpolatachstanowiprze-
jawfascynacjiukrytejnakartachzapomnianejunas
literatury.PrzypomniećwtymmiejscuwypadaLiść
wiatru.AntologięopowiadańAmerykiŚrodkowej(Kra-