Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ZarządzaniePubliczne
Nr2(2)/2007
ISSN1898-3529
BobJessop
Promowanie„dobregorządzenia”1iukrywaniejegosłabości:
refleksjanadpolitycznymiparadygmatamiipolitycznyminarracjami
wsferzerządzenia2
Porozpoznaniuniektórychproblemów,którewynikajązposługiwaniasięniezwykleniejasnympojęciem„współza-
rządzania”,autorartykułuproponujerobocządefinicjętegopojęciaorazodróżnia„współzarządzanie”odinnychspo-
sobówkoordynacjiaktywnościspołecznej,prowadzonejwwarunkachokreślonychprzezwzajemnąwspółzależność.
Wzrostzainteresowaniawspółzarządzaniemjestwyjaśnianystalerosnącąkompleksowościążyciaspołecznegoiposzu-
kiwaniemmechanizmów,którepozwalająradzićsobieznią.Jakkolwiekkompleksowośćgenerujepotrzebęustanawia-
niamechanizmówwspółzarządzania,stoizarazemnaprzeszkodziewspólnemurządzeniu.Wrezultaciepowtarzane
nieudanepróbyrozwiązaniaproblemu,przezpromowanietojednej,toinnejzformwspółzarządzania.Wywołujeto
cyklemodulowaniaformifunkcjiwspółzarządzania.Tewysiłkiopisanewartykulejako„metarządzenie”,któretak-
żeokazujesięzawodne.Wtymkontekścieomówionetrzyalternatywnesposobyreagowanianacykleniesprawności
współzarządzaniaorazsformułowanazostajepropozycjatakichsamorefleksyjnychmechanizmówwspółzarządzania,
którewzmacniajądemokratyczneispołeczniekontrolowanepodejmowaniedecyzji.Wzakończeniuautorpodkreśla
znaczenie„dobregorządzenia”jakoteoretycznegoparadygmatu,mimożejakopraktycznopolitycznyparadygmatkon-
cepttenmożeprzesłaniaćsłabościwspółzarządzania.
Słowakluczowe:kompleksowość,redukcjakompleksowości,cynizm,dyskurs,fatalizm,współzarządzanie,interaktyw-
neuczeniesię,ironia,metarządzenie,paradygmatpraktycznopolityczny,paradygmatteoretyczny,refleksyjność,nie-
zbędnaróżnorodność.
Współzarządzanie(governance)jestnajwyraź-
onołatwoprzenosićpomiędzygranicamiróż-
niejpojęciem,któregoczasnadszedł.Wydajesię
nychszkółfilozoficznychidyscyplinnaukowych,
różnorakimiobszaramipraktycznegozastosowa-
LancasterUniversity.
nia,wielomapłaszczyznamiżyciaspołecznego
1Zarównowtytuleartykułujakikonsekwentniewca-
łymtekścieautorposługujesiępojęciemgovernance,które
orazodmiennymipolitycznymiobozamiiten-
dencjami.Taterminologicznamobilnośćułatwia
niemabezpośredniegopolskiegoodpowiednikainarazie
użyciegodlaporządkowaniawpływowychnar-
niewykształciłasiępowszechnieprzyjętawpolskiejlitera-
racjiwspółczesnychspołecznychprzeobrażeń.
turzekonwencjatranslacyjnaiterminologiczna,związana
Równocześniejestjasne,żewspółzarządzanieto
zużyciemtegopojęcia.Zapewnenajczęściejużywasięjako
pojęciewieloznaczneiwielokontekstowe.Jego
równoważnikaokreślenia„współzarządzanie”.Ogólnie
treśćróżnisięwzależnościodkontekstuiby-
rzeczbiorącwydajesiętowłaściwe.Czasamijednak,kiedy
tojasnowynikazkontekstuilepiejposłużyzrozumieniu
wywodu,używanewtłumaczeniudwainneokreślenia
waonoużywaneczęstowodmiennych,jeślinie
wprostprzeciwstawnychcelach.Izpowodutych
„koordynacja(działańzbiorowych)”lubpoprostu„rządze-
terminologicznychniejasnościnależywątpić,
nie”takwłaśniezostałprzetłumaczonytytuł.
czywspółzarządzaniezmocysamegowyraże-
2PrzełożyłBartoszKozina.
nia(sansphrase)możefaktyczniebyćnarzucają-
5