Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ODTŁUMACZA
Dozapisukoreańskichnazwiskinazwwłasnychautorka
wykorzystałaoficjalnezasadylatynizacjistosowane
wKoreiPółnocnej,odchodząctymsamymodnorm
anglosaskich.Wprzekładziepostanowiłempostąpić
podobnie,zachowującpolskątransliteracjętylko
wprzypadkunazwiskinazwwłasnychsilnie
zakorzenionychwnaszymjęzyku(dlaprzykładuKim
DzongUn,anieKimJongUn,KimIrSen,anieKim
IlSung).