Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
WSTĘP
Nadawaniewywiadompozorówzwykłejrozmowymiałojednak
dodatkowy,niezamierzonyefekt.Jakwspomniałam,niektórzyzre-
spondentów,pootrzymaniutranskrypcji,odmawialijejautoryzacji.
Bylizaskoczeni,żeta,jaksięwydawało,swobodnarozmowa,była
wistociewywiademgromadzącymdaneodziałalności,spostrzeże-
niachipoglądach.Czytająctranskrypcjętejnrozmowy”
,dostrzegalijej
nieakceptowalneelementy.Jeślidotyczyłyonegramatykiczystylistyki,
naszczęścienietrudnobyłoichprzekonać,żemówionycharakterwy-
powiedzipotęguje,anieumniejsza,wartośćwywiadu.Uwagiinterlo-
kutorówdotyczyłyjednakrównieżzawartościmerytorycznej:chcieli
oniusuwaćfragmentywichmniemaniuniebezpieczne,zbytradykalne
lubdosłowne.Czasemtwierdzilioni,żedladobrarynkuniewarto
zamieszczaćzbytwieluuwagkrytycznychwobecjegouczestników
lubżetrzebazachowaćdyskrecjęwobecniektórychproblemówrynku.
Niekiedy,rzadkowprost,wyrażanoobawę,żeupublicznieniepewnych
opiniinadwyrężydobrerelacjemiędzyuczestnikamirynku.Niektórych
udałosięprzekonaćdopozostawieniadrażliwychfragmentów,inni
zaśusuwaliztranskrypcjiwszystkoto,coichzdaniemniepasowało
dowyobrażonejprzezsiebieetykiwypowiedziiswoiściepojmowanej
lojalnościwobecrynku.Toteżrzeczywistośćnaszegorynku:skrytego,
ostrożnegowsłowach.
Pamiętajmy,żecytowanyjęzykantykwariuszyiinnychgraczyryn-
kowychjestzapośredniczony.Usłyszany,nagranyiprzepisanyzyskał
zpewnością,choćniecelowo,niektórecechymojegojęzyka.Pewne
zwroty,wyrażenia,anawetpomyłkisłownemogłyuleczatarciu,choć-
bypodczastranskrypcji.Wybórcytatówisposóbichumiejscowienia
nadałimokreślone,niezakładaneprzecieżprzezrozmówców,znacze-
nie,jakrównieżwyrwałpewnesłowazkontekstucałościwypowiedzi.
Ponadtozłudnabyłabywiarawjednolityjęzykrynkuantykwa-
rycznego:możnawyłuskiwaćjedyniedominującestylewypowiedzi
iczęstezwrotyjęzykowe.ogromnąrolęodgrywająsamirespondenci.
Jakzauważyłaniemieckabadaczkarynku,UlrikeKlein,nodpowiedzi
18