Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
10
Przedmowa
elementówetymologiiihistoriijęzykamożeprzyczynićsięprzedewszystkim
dopodniesieniakwalifikacjiuczącychsię,zainteresowaniaichhistoriąjęzyka
orazbardziejświadomego,atymsamymbardziejefektywnegoprzyswajania
językarosyjskiegojakoobcego.
Problemówanalizymorfemowejisłowotwórczejwyrazówrosyjskich
dotycząrozważaniaMichałaAkartela.Autorstarasięwykazać,żepoprawna
analizastrukturywyrazustanowiwypadkowąznajomościortografii,
fonetyki(wtymzasadtranskrypcjifonetycznej),morfologiiisłowotwórstwa,
awprzypadkuwyrazówortograficznych,wktórychskładwchodząliteryе,
ё,ю,яorazrozdzielającyznakmiękkiitwardy1umiejętnośćwłaściwej
interpretacjiichpostacigraficznej.
Zagadnieniomprzekładuorazomówieniuniektórychzwiązanychztym
trudnościpoświęconeopracowaniaTeresyZobekiJadwigiStawnickiej.
ArtykułTeresyZobekdotyczyproblemówprzekładunajęzykpolski
rosyjskiejterminologiiprawnejiprawniczej.Autorkawskazujesposoby
poszukiwaniaekwiwalentóworazpodajeautorskąpropozycjęprzekładu
najęzykpolskirosyjskichterminówzzakresusposobówzabezpieczenia
wykonaniazobowiązańumownych.
OpracowanieJadwigiStawnickiejdotyczyprzekładunajęzykniemiecki
rosyjskichczasownikówdeminutywno–iteratywnych.Artykułskładasię
ztrzechczęści,poświęconych:charakterystycerosyjskichczasowników
deminutywno–iteratywnych,wskazaniuichniemieckichekwiwalentów,
omówieniutychtranslatówniemieckich,wktórychznaczeniedeminutywno–
–iteratywneniejestwyrażoneeksplicytnie.
Wchodzącewskładtomuartykułymogąokazaćsiępomocnenietylko
wsamymprocesienauczania,leczrównieżwprzygotowaniumateriałówdo
naukijęzyka.Zbióradresowanyjestzarównodofilologówrusycystów,jak
iwszystkichtych,którzyinteresująsięjęzykiemikulturąrosyjską.
AnnaZych