Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
rozważaniaupatrującewutworachMerobaudesawytwór
ówczesnejpropagandy.Rącyjestbrakkomentarza
filologicznegozarównodopieśni,jakidoprozatorskiego
panegirykupoety.Pozostajemiżywićnadzieje,
żesytuacjatawnajbliższymczasieulegniezmianie.
Nakońcupragnępodziękowaćtymosobom,bez
którychniniejszapracaniemogłabypowstać.Najwyższe
słowawdzięcznościnależąsięprof.Markowi
Wilczyńskiemu,któryjeszczepodczasmoichstudiów
filologicznych,zwróciłuwagęnaciekawąpostać,której
wartoprzyjrzećsiębliżej.Owocemtegozainteresowania
byłapracamagisterskapoświęconapanegirykom
Merobaudesanapisanapodkierunkiemprof.Dariusza
BrodkinaUniwersytecieJagiellońskim.Liczne,ciekawe
sugestie,którewówczasodniegootrzymałem,byłydla
mnienieocenionąpomocąpodczaspisanianiniejszej
rozprawy.Wyrazywdzięcznościpragnęskierowaćrównież
doPanaDziekanaWydziałuHumanistycznego
UniwersytetuPedagogicznegowKrakowieprof.Zdzisława
Nogi,któregopomocumożliwiławydanietejpublikacji.
Nieocenionąpomocąbylidlamnierównieżmoikoledzy
zKatedryHistoriiStarożytnejdrTeresaWnętrzakoraz
drJerzyCiecieląg,którynieporazpierwszypełniłrolę
Katullusowegopumeksuwygładzającegochropowatości
mojegojęzyka.Mobilizowalimniedowytężonejpracy
isłużylicennymiradami.DziękujętakżemoimRodzicom
zazanudzaniemnieciągłymipytaniami,kiedywreszcie
powstanietaksiążka.Wreszcienakońcupragnę
szczególniepodziękowaćmojejŻoniezajejniesłabnący
zapałwdopingowaniumniedopracyorazkrytyczną
korektęniektórychkarkołomnychkonstrukcjizdaniowych,
wktórych,jaksięokazało,sambyłemzagubiony.
Lekturarozdziałówtraktującychotwórczościpoety
wymagarównoczesnejanalizytekstuiwtensposób
zostałyoneprzygotowane.Dlaułatwieniaodbioru
Czytelnikowispozawąskiegokręgustarożytników
większośćtekstówłacińskichzostałaprzetłumaczona.
Jeżelinienapisanoinaczej,tłumaczeniapochodzą
odautora.Zawszystkiebłędywtekścieodpowiedzialność